Falsrökin um hina meintu rķkisįbyrgš į ICEsave.

 

Kjarni žess aš Ķsland beri ekki įbyrgš rökstyšur Eyjólfur męta vel.  Eša eins og hann segir ķ grein sinni

 

"Meš ašild aš Evrópska efnahagssvęšinu undirgengust ķslensk stjórnvöld aš taka ESB-geršir inn ķ landsrétt sinn til aš laga hann aš reglum EES-samningsins. Meš samningnum varš Ķsland ašildarrķki aš innri markaši ESB, ž. į m. sameiginlegum fjįrmįlamarkaši ESB. Į fundi Sameiginlegu EES-nefndarinnar 28. október 1994 var įkvešiš aš tilskipun ESB nr. 94/19 um innlįnstryggingakerfi skyldi vera hluti af EES-samningnum. ESB-geršir eru m.a. tilskipanir sem hafa óbein réttarįhrif. Mikilvęgt atriši er aš tilskipunum er beint aš ašildarrķki og eru žęr bindandi fyrir žau hvaš varšar markmiš tilskipana. Meš tilskipun er rķkjum gefin įkvešin tķmi til lagasetningar ķ samręmi viš markmiš hennar, auk svigrśms um ašferš og form innleišingar."

 

Tilskipun ESB um innlįnstryggingar kvešur skżrt į um aš stofna kerfi sem "if they (Member States) have ensured that one or more schemes guaranteeing deposits or credit institutions themselves and ensuring the compensation or protection of depositors under the conditions prescribed in this Directive have been introduced and officially recognized;""

Eša svo ég noti orš Bjargar Thoroddsen "ef žau hafa komiš į kerfi til aš įbyrgjast innlįn eša lįnastofnanirnar sjįlfrar og žessi kerfi tryggja aš innstęšueigendur fįi bętur ķ samręmi viš skilmįla tilskipunarinnar.".

 

Žetta eru skyldur ašildarrķkja sem tilskipun ESB kvešur į um og er hluti EES samningsins eins og Eyjólfur bendir réttilega į.  Ķ žessari sömu tilskipun er žaš skżrt tekiš fram aš ef ašildarrķki hafi komiš į fót svona kerfi sem tryggir innlįn upp aš 20.000 evrur rśmar, žį "Whereas this Directive may not result in the Member States' or their competent authorities' being made liable in respect of depositors ".  Ašildarrķki eru sem sagt ekki įbyrg, enda er markmiš tilskipunarinnar aš koma ķ veg fyrir žį samkeppnismismunun sem rķkisįbyrgš veitir fjįrmįlastofnunum velstęšra rķkja.  Ķ ašfaraoršum tilskipunarinnar er ķtarlega fjallaš um žetta og žar mį mešal annars lesa žessi orš "the system must not consist of a guarantee granted to a credit institution by a Member State itself or by any of its local or regional authorities"

 

Ķ EES samningnum eru skżr įkvęši um aš ESA, Eftirlitsstofnun EFTA eigi aš fylgjast meš framkvęmd EFTA rķkja į tilskipunum Evrópusambandsins.  Ķ vištali viš ABC fréttaveituna segir Per Sanderup, forstjóri ESA, aš stofnun hans hafi engar athugasemdir gert viš framkvęmd Ķslands į tilskipun 94/19, og žaš segir allavega aš ķslensk stjórnvöld eru ķ góšri trś meš sķn lög og reglur.

 

En Eyjólfur Įrmannsson fęr annaš śt.  Og hver eru rök hans????  Hvernig er hęgt aš rökstyšja aš ekki rķkisįbyrgš, žżši einmitt rķkisįbyrgš????  Svariš er mjög einfalt, meš žvķ aš sleppa stašreyndum og meš žvķ aš mistślka einfalda skilyrta setningu, en kķkjum nįnar į.

 

Eyjólfur segir "Engar reglur eru um žaš ķ tilskipuninni hvernig fjįrmagna eigi tryggingakerfiš.  Ašildarrķkjum er lįtiš žaš eftir."  Žetta er ķ besta falli hįlfsannleikur.  Vissulega er ašildarrķkjum žaš ķ sjįlfsvald sett hvernig žau śtfęra reglurnar en žaš kemur skżrt fram ķ tilskipuninni hvernig fjįrmögnun tryggingakerfisins er hįttaš.

 

"Whereas it is not indispensable, in this Directive, to harmonize the methods of financing schemes guaranteeing deposits or credit institutions themselves, given, on the one hand, that the cost of financing such schemes must be borne, in principle, by credit institutions themselvesand, on the other hand, that the financing capacity of such schemes must be in proportion to their liabilities; whereas this must not, however, jeopardize the stability of the banking system of the Member State concerned"

 

Fjįrmögnunin er fjįrmįlafyrirtękjanna og hśn mį ekki vera ķžyngjandi.  Aš fullyrša aš ekki sé kvešiš į um fjįrmögnun er ekkert annaš en vķsvitandi tilraun til aš fį śt falska nišurstöšu sem hentar markmišum greinarhöfundar, hver sem žau annars eru.

 

Eftir žessa rangfęrslu hefst atlagan aš skżrum lagatexta og snśiš śt śr honum ķ trausti žess aš sį sem lesi, ķhugi ekki bulliš nįnar.

 

"Mįlsgreinin felur ķ sér aš ašildarrķki veršur ekki gert įbyrgt gagnvart innstęšueigendum ef ašildarrķki sjį til žess ķ fyrsta lagi aš “koma į einu eša fleiri višurkenndum kerfum sem įbyrgjast innlįn” og ķ öšru lagi “tryggja aš innstęšueigendur fįi bętur og tryggingu ķ samręmi viš skilmįlana ķ žessari tilskipun.” Ef annaš skilyršiš er ekki uppfyllt vęri hęgt aš gera ašildarķki įbyrgt gagnvart innstęšueigendum."

 

Žaš er ekkert tvö "ef" ķ lagatextanum hér aš ofan, ef kerfiš (schemes ) uppfyllir žessi skilyrši, žį eru ašildarrķki ekki įbyrg.  Žaš er hvergi tekiš fram aš žau žurfi lķka aš įbyrgjast innlįn ef innstęšur tryggingasjóšsins duga ekki til.

 

Ef žaš myndast sjóšsžurrš, žį mega ašildarrķki vissulega grķpa inn ķ meš lįnveitingu eša ašstoš į öšru formi, ef žau telja žaš žjóna hagsmunum sķnum, eša žau hafi getu til,  en žau eru ekki skyldug til žess.  Žaš eru ešli allra tryggingarkerfa aš žau geta falliš viš of mikiš įlag, og til dęmis eru nįttśruhamfarir eša styrjaldir višurkennd sem forsendubrestur ķ öllum venjulegum tryggingum. 

 

Reglumeistarar Evrópusambandsins settu ekki inn įkvęši hvaš geršist ef žaš yrši kerfisfall, en žeir settu inn įkvęši aš ašildarrķki vęru ekki ķ įbyrgš.  Įbyrgš žeirra nęr ašeins yfir aš uppfylla žęr skyldur aš koma į starfhęfu kerfi eftir žeim fyrirmęlum sem reglugeršin setur, og skašbótaįbyrgš myndast ašeins ef žau uppfylla ekki žessa įbyrgš.  Dęmi um slķkt gęti til dęmis veriš aš skylda ekki öll fjįrmįlafyrirtęki aš vera ašili aš tryggingasjóšnum eša žau hafi ekki haft fullnęgjandi eftirlit meš aš žau greiddu ķ sjóšinn.  Hvorugt į viš ķ tilviki ķslenska tryggingasjóšsins.

 

Eyjólfur undirstrikar rökvillu sķna sķšan rękilega meš žessari fullyršingu "Skyldur ašildarrķkis samkvęmt tilskipuninni takmarkast žvķ ekki viš aš setja upp innlįnstryggingakerfi. Innlįnstryggingakerfi innan Evrópu įn lįgmarkstryggingar fyrir hvern innistęšueiganda vęri įn innihalds."  Žetta er vissulega rétt, enda höfšu mörg lönd rķkisįbyrgš į innlįnum sķnum upp aš vissu marki įšur en hin samręmda reglugerš var innleidd.  Tilskipun ESB um innlįnstryggingar var sett til höfušs žeirrar samkeppnismismunar sem ķ žvķ fólst, aš innan sama markašar vęru kerfi meš missterkri rķkisįbyrgš.  Žess vegna var komiš į fót samręmdu kerfi žar sem grunnhugsunin var sś aš fjįrmįlafyrirtękin fjįrmögnušu sjįlf innlįnstrygginguna, og žaš var skżrt tekiš fram aš ašildarrķki vęru ekki ķ įbyrgš fyrir žvķ tryggingarkerfi.  Žegar žaš kerfi fellur, žį vill Eyjólfur meina aš rķkisįbyrgš taki sjįlfkrafa viš.  Annars sé innlįnstryggingin marklaus.

 

En stóra rökvillan ķ žessari tślkun, fyrir utan aš hśn mistślkar skżran lagatexta, aš žį vęri žaš sagt berum oršum aš um bakįbyrgš ašildarrķkja vęri aš ręša.  Eša eins og prófessor Siguršur Lķndal segir, rķkisįbyrgš  "yrši aš styšjast viš skżr fyrirmęli ķ lögum, alžjóšasamningum eša löglega bindandi yfirlżsingum rįšamanna sem hefšu til žess heimild."  Skżrt oršalag reglumeistara, "this Directive may notresult in the Member States' or their competent authorities' being made liable in respect of depositors " getur aldrei talist skżr fyrirmęli um rķkisįbyrgš.  Og reglusmišir, žó aš žeir séu i vinnu hjį Evrópubandalaginu, žeir geta Ekki sett į rķkisįbyrgš bakdyramegin, žeir eru ekki "rįšamenn sem hefšu til žess heimild".

Eyjólfur bendir réttilega į aš skilningur fjįrmįlarįšuneytisins hafi alltaf veriš aš "viš innleišingu tilskipunarinnar aš į tryggingasjóši, sem er sjįlfseignarstofnun, hvķldi ekki rķkisįbyrgš.".  En sį skilningur er rangur aš mati Eyjólfs og žaš žżšir aš "Eftirlitsašili EES-samningsins, ESA, hlżtur aš hafa gert athugasemd viš ofangreindan skilning fjįrmįlarįšuneytisins um rķkisįbyrgš viš innleišingu tilskipunarinnar og fjallaš um rķkisįbyrgš į Tryggingasjóši innistęšueigenda og fjįrfesta. Žar sem rķkisįbyrgš er grundarvallaratriši fyrir rķki varšandi innlįnstryggingar hlżtur aš hafa veriš fjallaš um hana meš skżrum hętti į vettvangi ESB/EES, bęši viš samningu tilskipunarinnar og ķ eftirfylgni meš framkvęmd hennar. Annaš er kerfisbrestur."

Jį, ESA hlżtur aš hafa gert athugasemd segir Eyjólfur žar sem "rķkisįbyrgš er grundarvallaratriši fyrir rķki varšandi innlįnstryggingar ".  Og žaš aš ESA hafi ekki gert žaš "er kerfisbrestur".  Og ķ ljósi žess aš allflest lönd hins Evrópska efnahagssvęšis höfšu sama skilning į tilskipun ESB og stofnušu tryggingarkerfi įn rķkisįbyrgšar žį er ljóst aš žessi kerfisbrestur var vķša. 

 

Hvaš geta menn veriš veruleikafirrtir į eigin rök aš sjį ekki samhengi hlutanna, aš skilja aš žaš aš ekki voru geršar athugasemdir, hvorki į Ķslandi eša ķ öšrum löndum sem tilheyršu hinum innra markaši, aš žaš var vegna žess aš skilningur kerfisins į reglugeršina var sį aš hśn kvęši į um tryggingakerfi, fjįrmagnaš af fjįrmįlafyrirtękjum, įn bakįbyrgšar rķkisins

Žetta er eins og lögfręšingur myndi skoša umferšarlögin, lesa įkvęši žeirra um bann į akstri gegn raušu ljósi, fullyrša meš rangtślkun aš banniš žżddi aš žaš ętti keyra yfir į raušu ljósi, og žaš vęri kerfisbrestur žegar bķlar keyršu yfir į gręnu, og žegar lögreglan stöšvaši žį sem keyršu yfir į raušu.  Žetta eru rökin aš minn skilningur sé réttur en žaš aš kerfiš skuli gera hiš gagnstęša, žį er žaš žess misskilningur, framkvęmd žess sé kerfisbrestur.

 

Og žaš sorglega viš žessa veruleikafirringu, er sś auma stašreynd aš vitgrannir ķslenskir fjölmišlamenn hampa žessum rugludöllum, en žagga nišur mįlflutning žeirra fręšimanna sem benda į hiš augljósa ķ mįlinu.  Sjįlf framkvęmd kerfisins į sķnum eigin lögum og reglum er ekki kerfisbrestur, žaš er hin rétta framkvęmd.  Og žegar innanbśšarmašur hjį hinu evrópska regluverki eins og Alian Lipietz śtskżrir gangverk kerfisins og hverngi reglugeršir žess eru hugsašar (aš koma ķ veg fyrir aš rķkisafskipti skekki samkeppni), žį veit hann meira um žaš mįl en óžekktur lögmašur į Ķslandi eša Bókari frį Bolungarvķk. 

Og allra sorglegast er aš žjóš, sem įtti aš neyša til žess aš borga aš lįgmarki 507 milljarša króna vegna rangrar tilvitnunar ķ regluverk Evrópubandalagsins, aš hśn skuli leyfa žessum vitgrönnum fjölmišlamönnum, sem leita aš rökum i skśmaskotum fįfręši og įróšurs, aš styšja žessa ólöglega kśgun.  Aš žjóšin skuli einu sinni ķ viku fį aš heyra ķ mönnum eins og Jóni Kristjįnssyni eša Gušmundi Ólafssyni, endurtaka aftur og aftur sömu heimskuna eša lygina ef menn telja aš žeir viti aš žeir hafi rangt fyrir sér, er hneisa sem engin önnur žjóš myndi lķša.  Og engin žjóš myndi lķša  aš fjölmišlamenn, sem styšja hina fjandsamlegu fjįrkśgun, gętu sķfellt fengiš amatöra eša laganema til aš rökstyšja réttmęti hennar, en hundsa algjörlega helstu fręšimenn žjóšarinnar sem strax ķ upphafi ICEsave deilunnar hnekktu falsrökum breta og Hollendinga. 

 

Mannkynssagan kann engin dęmi önnur um slķkan undirlęgjuhįtt eša žann aumingjahįtt aš föšurlandssvikarar geti óhindraš unniš  fyrir erlend ógnaröfl.  Žvķ aš styšja opinskįtt, og vinna opinskįtt aš framgang fjįrkśgunar sem nemur um 2/3 žjóšarframleišslu, er föšurlandssvik af verstu gerš, og varšar allstašar viš lög, lķka į Ķslandi.

En Ķslendingar framfylgja ekki žeim lögum.  Žess vegna eru bretar ennžį aš gęla viš žį hugmynd aš lįta ķslenska skattgreišendur greiša žeirra śtgjöld vegna ICEsave reikninga Landsbankans, žeir geta ennžį treyst į stušnings ķslenskra fjölmišla.  Og hluta af ķslenskum stjórnmįlamönnum. 

En bresk stjórnvöld njóta ekki stušnings breskra fjölmišla, žar benda menn réttilega į aš breska žjóšin myndi aldrei sętta sig viš slķka fjįrkśgun.

Vonandi veršur fljótlega hęgt aš segja žaš sama um ķslensku žjóšina. 

Kvešja aš austan.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Góš fęrsla.

Alveg rétt hjį žér.

Mašur veltir virkilega fyrir sér, hverra hagsmuna sumir eru aš gęta?

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 23.2.2010 kl. 18:28

2 Smįmynd: Ómar Geirsson

Takk Einar.

Žar sem ég veit aš žś hefur sett žig mjög vel inn ķ skuldastöšu žjóšarbśsins, og hvaša alvarlegu afleišingar žaš hefur aš lįta eins og ekkert sé meš rökunum aš žetta reddast allt einhvern veginn, žį langar mig aš forvitnast um hvort žś hafir veriš bešinn aš taka žįtt  ķ umręšu hjį Ruv-urum, annaš hvort ķ Speglinum, morgunśtvarpinu eša ķ Silfrinu????

Ef žś lķtur viš aftur, žį vęri gaman aš žś gętir skotiš į mig smį svari žar um.

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 23.2.2010 kl. 19:44

3 Smįmynd: Elķs Mįr Kjartansson

 Skemmtileg lesning Ómar. 

Haltu įfram aš segja sannleikann žetta er magnaš aš okkar helstu laga fręšimenn sem og erlendir séu bara hundsašir svona.

Meš ólķkindum hvaš žessi Eyjölfur nęr aš rugla öllu saman ķ eina sśpu er žaš nema vona aš hann sé ķ krumma fót

Elķs Mįr Kjartansson, 23.2.2010 kl. 19:57

4 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Žaš hefur ekki gerst fram aš žessu - en ég er aš velta fyrir mér, aš troša upp sem ręšumašur, į einhverjum af nęstu af mótmęlafundunum, nišri į Austurvelli.

Umręšuefni, greišslužrot og hvernig viš getum, unniš okkur śr žvķ.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 23.2.2010 kl. 22:04

5 Smįmynd: Ómar Geirsson

Blessašur Einar.

Mér lķst vel į žaš žvķ slķk umręša er mjög tķmabęr.

En ég fór einmitt aš hugsa eftir aš ég sį žig hér aš ofan, aš žó žś hafir vķša tekiš žįtt ķ skynsamlegri umręšu ķ Netheimum, žį man ég ekki til žess aš hafa heyrt ķ žér į Ruv, og datt žvķ ķ huga aš spyrja.  

Žetta segir svo mikiš ef mašur setur žaš ķ žaš samhengi sem ég vakti mįls į, aš rugludallarnir yfirskyggja skynsamlega umręšu, og žaš er ein stóra skżring žess aš vont įstand ķ upphafi Hruns, hefur ašeins versnaš.  Žvķ žį var trś fólks til stašar aš stjórnvöld hefšu eitthvaš lęrt, og eitthvaš skynsamlegt yrši gert.  En reyndin var aš sama fólkiš, meš sama tungutakiš og sömu hugmyndirnar stżrši endurreisninni, og er langt komiš meš aš drepa nišur žessa trś. 

Og žį er svo mikil hętta į aš innvišir samfélagsins bresti.  

Vissulega hefur margt tekist betur en verr, žetta er ekki alslęmt, en samt er žaš eins og tękifęriš til breytingar, og skynsamlegrar endurreisnar, sem er framkvęmd ķ sįtt viš žjóšina, aš žaš tękifęri sé aš renna okkur śr greipum.  Aušvita į aldrei aš segja aldrei, en į mešan vitleysingarnir eiga svišsljós žjóšmįlaumręšunnar, žį mallar gamla kerfisvélin ķ rólegheitum įn žess aš nokkur slökkvi į henni.  

Įstandiš ķ hnotskurn mį finna i žessum oršum Hrannars B Arnarssonar ķ Morgunblašsgrein hans frį žvķ į föstudaginn 

"

Forsętisrįšherra hefur ķ vištölum og ķ ręšu į Višskiptažingi lżst žeirri eindregnu skošun sinni aš śtrįsarvķkingar żmsir eigi aš sjį sóma sinn ķ žvķ aš halda sig til hlés um hrķš og žaš skapi ekki traust į ašgeršum bankanna aš setja einstaklinga til forystu ķ fyrirtękjum sem hugsanlega hafa valdiš lįnardrottnum, fyrirtękjum sķnum eša višskiptavinum eša jafnvel žjóšfélaginu ķ heild grķšarlegum skaša meš starfshįttum sķnum. Hśn hefur undirstrikaš aš viš endurskipulagninguna žarf aš taka tillit til žess aš žaš eru mikil veršmęti fólgin ķ trausti į žeim tķmum sem viš nś lifum. En žaš į ekki aš vera ķ verkahring stjórnmįlamanna aš taka įkvaršanir um žaš hvernig unniš er śr skuldavanda einstakra fyrirtękja heldur aš setja um žaš lög og almennar reglur, og ganga śr skugga um aš eftirlit meš framkvęmd žeirra sé ķ góšum farvegi.

"

Stjórnvöld hafa skošanir, en aš stjórna eša marka stefnu sem bankarnir verša fara eftir,  žaš er žeim ofviša.  

Ég get ekki aš žvķ gert, en mér finnst ekki hęft fólk meš sterka sżn į framtķšina stjórna landinu.  

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 23.2.2010 kl. 22:33

6 Smįmynd: Ómar Geirsson

Blessašur Elķs, svo ég hafi nafn žitt einu sinni rétt eftir.

Ég veit ekki hvort Eyjólfur sé ašeins leiksoppur ķ hrįskinsleik spunakokkanna en mjög svipuš rökfęrsla var sett saman af Vilhjįlmi Žorsteinssyni, bissnessmógśll og ešalkrata, žegar rök Lipietz afhjśpušu endanlega lygahjśpinn um "skuldina".  Og Ólķna Žorvaršardóttir tók rök hans svo upp į bloggi sķnu.  

En žau eru bęši amatörar eins og ég og žvķ engin hętta į aš rökin fęru ķ opinbera umręšu, en žegar lögfręšingar setur nafn sitt viš bulliš, žį er hęttan meiri.  Og žvķ samdi ég žennan žrķleik minn til aš undirstrika fįrįš žess aš žaš skuli finnast fjölmišlamašur sem birtir žessa vitleysu, marghrakta af fręšimönnum.  

Og ķ žessi rök geta netverjar gengiš žegar žeir rekast į landrįšahyskiš į flakki sinu um netheima, kyrjandi žessa möndru um skuldina sem žarf aš greiša bretunum.  

En ef lög um landrįš vęru virk, žį sętu flestir fjölmišlamenn landsins inni, og svona bull vęri ķ svipušum skśmaskotum eins og röfl um yfirburši einstakra kynstofna eša afneitun į helför nasismans.  Og žangaš žurfum viš aš koma bullinu.

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 23.2.2010 kl. 22:42

7 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Ég hef persónulega veriš ķ e-mail samskiptum viš 2 erlenda sérfręšinga, ķ skuldaskilum rķkja. Annar žeirra, er įhugasamur, um okkar mįl.

Ž.s. hans skošanir rķma mjög vel viš mķnar, og margar af žeim var ég žegar bśinn aš komast aš sjįlfur hjįlparlaust, įn žess aš vita af žeim manni.

Žaš var žvķ, įkvešin styrkur fyrir mig er ég komst aš žvķ, aš bįšir žeirra eru sömu skošunar.

---------------

En, bįšir hafa reynslu af žvķ starfi, aš endurskipuleggja skuldir rķkja er hafa komist ķ vandręši vegna skulda.

Annar sį um skuldir Mexķkó en hinn, ašstošaši rķkisstjórn Nżja Sjįlands.

Ekki er hęgt aš saka žį um pólitķks tengsl.

Annar žeirra, var meš lesendagrein ķ Morgunblašinu ķ dag.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 24.2.2010 kl. 23:01

8 Smįmynd: Ómar Geirsson

Blessašur Einar.

Žetta er fróšlegt aš heyra.

Žegar ICEsave er frį, žį žarf aš beina umręšunni innį aš skuldamįl žjóšarinnar séu tekin föstum tökum.  Endurfjįrmagnaš, endursamiš.

Ekki aš leysa vandann meš žvķ aš bęta į lįnin.

Og lęra svo af reynslunni,

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 26.2.2010 kl. 15:38

9 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Viš veršum aš hóta žvķ aš skilja skuldirnar eftir og sś hótun žarf aš vera trśveršug.

Ég held reyndar, aš hśn sé frekar augljóslega trśveršur, žvķ ž.e. krystal klįrt aš aušlyndirnar duga fyrir lįgmark innflutningi. Žannig, aš viš getum alveg sżnt fram į, aš viš erum vel fęr um aš lifa af, ķ įstandi greišslufalls.

En tķminn er oršinn naumur, og sennilega einfaldlega ekki nęgut til stefnu, nema aš einhver t.d. Noregur, myndi samžykkja aš styrkja okkur um nęgilega upphęš til aš fleyta okkur ķ gegnum nęsta įr.

Mķn persónulega skošun er, aš meiri lķkindi séu til žess, en minni - aš slķkar višręšur verši ekki hafnar, fyrr en hagkerfiš hefur dottiš fram af žvķ hengiflugi. Žį, hafandi ķ huga stöšu innan lands stjórnmįla.

------------------------------

http://www.recoverypartners.biz/

Bloggiš hans:

http://www.recoverypartners.biz/blog/

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 26.2.2010 kl. 22:36

10 Smįmynd: Ómar Geirsson

Blessašur Einar, veit ekki hvort žś sért ennžį aš hlusta.  Ég hef lent ķ žvķ stundum aš póstforritiš sendir sum innslögin beint ķ delete, og žaš gerši žaš alltaf į žessum žręši.

Hef oft lesiš žaš sem žś segir og ķhugaš.

Žaš er ekkert aš žvķ aš sjį žaš svart, vita jafnvel ekki hvernig menn rįša fram śr mįlum, ef menn trśa aš žaš sé vegna žess aš eitthvaš betra komi śt śr barįttunni.  Ķ mķnum huga žį mį bara sumt ekki, til dęmis aš skuldsetja frį sér sjįlfstęšiš, og aš leysa mįlin į žann hįtt aš hluti žjóšarinnar sitji eftir ķ óendanlegu skuldabasli.  

Ef staša efnahagsmįla er žaš alvarleg, aš lķfiš sé basl, žį eigum viš öll aš kljįst saman viš žaš basl, annars rofna žau bönd sundur sem halda žjóšinni saman.  Viš eigum aš žiggja alla ašstoš sem berst, ef hśn er į okkar forsendum, en ef ķ henni felst (eins og hjį AGS) aš viš skuldsetjum framtķšina eša viš krossfestum heimili landsins ķ žįgu fjįrmįlaaflanna, žį eigum viš kurteislega aš segja žeim aš éta žaš sem śti frżs.

Blóšfórnir eru aldrei valkostur ķ sišušu samfélagi.

Og žaš er betra aš taka slaginn nśna en seinna.  

Vonandi mun umręšan eftir ICEsave fara inn į žęr brautir.

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 2.3.2010 kl. 11:39

11 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Hef veriš meš vöktun ķ gangi.

Mķn skošun hefur reyndar veriš, aš versti einstaki žįttur Icesave samningsins, - en af mörgu er aš taka - , sé įbyrgšar-įkvęšiš, ž.s. allar eignir rķkisins eru undir.

Ž.e. allar eignir, sem löglegt er aš setja undir hamarinn, skv. breskum lögum. En, munum aš bresk lög, gilda um samninginn, skv. įvkęšum hans.

----------------

Žannig, vęrum viš skuldbundin skv. žvķ įkvęši, aš lįta žį fį eignir upp ķ skuld, žangaš til aš skuldin teldis greidd, ef yrši greišslufall eftir aš įbyrgšin vęri komin ķ gildi.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 2.3.2010 kl. 15:30

12 Smįmynd: Ómar Geirsson

Blessašur Einar.

Jį, eitt er aš reyna aš bęta tjóniš (žaš er ef žaš hefši veriš skylda rķkisins), en annaš aš vešsetja landiš vegna skulda einkaašila.  Slķkt er meš öllu ótękt, og furšulegt aš einhver skyldi hafa skrifaš undir slķkt.

Og annaš atrišiš, burt séš frį skyldunni, er aš skrifa upp į alla upphęšina, ekki žaš sem śt į stendur eftir aš eignir Landsbankans hafa veriš innkallašar.  Bęši vextirnir og svo įhęttan ef eitthvaš fer illa, til dęmis gengisžróun, mįlaferli sem taka tugi įra (žekkt ašferš til aš knżja menn til samninga) eša önnur heimskreppa, žį var įhęttan öll Ķslands megin.  

Orš Steingrķms eru lżsandi; "jį viš minntumst į žetta, en višsemjendur okkar tóku ekki undir okkar sjónarmiš", og žar meš var mįliš dautt.

Žaš er svo margt sem er absśrd ķ öllu žessu mįli, og žetta vęri drepfyndiš, ef afleišingarnar vęru ekki svona alvarlegar fyrir žjóšina.

En takk fyrir spjalliš, vonandi tekst aš koma viti ķ umręšuna, įšur en viš föllum endanlega ķ skuldahķtina.  Ég vil ekki hugsa žį hugsun til enda ef lįn AGS veršur notaš og žaš kemur į gjalddaga eftir 5 įr.

Guš hjįlpi okkur žį.

Kvešja aš austan.

Ómar Geirsson, 3.3.2010 kl. 10:22

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Ómar Geirsson

Höfundur

Ómar Geirsson
Ómar Geirsson
Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nżjustu myndir

  • Screenshot (49)
  • Screenshot (49)
  • ...img_0104a

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (19.5.): 19
  • Sl. sólarhring: 46
  • Sl. viku: 4193
  • Frį upphafi: 1338892

Annaš

  • Innlit ķ dag: 14
  • Innlit sl. viku: 3755
  • Gestir ķ dag: 14
  • IP-tölur ķ dag: 14

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband