29.3.2011 | 00:09
Žaš er ķ lagi aš auškżfingar kosti įróšursherferš breta.
Žeir eru kannski aš skila einhverju af ICEsave peningunum til baka, meš vonda samvisku. Eša žeir hafa beinan hag aš žvķ aš lįta saklaust fólk borga skuldir sķnar.
Žaš er lķka ķ lagi aš viršulegt hęgri fólk ljśgi žvķ til aš eftir żtarlega yfirlegu og falega skošun hafi žaš komist af žeirri nišurstöšu, aš žó krafa breta sé löglaus, žį er betra aš borga žeim eitthvaš sem aš öllum lķkindum verši minna en 47 milljaršar, en aš eiga į hęttu dómsmįl sem gęti kostaš žjóšina allt aš 600 milljarša (įróšur eftir fjįrmįlastjóra ķ Fréttablašinu ķ dag). Sama viršulega lišiš laug fram į sķšasta dag um aš žaš vęri alltķ lagi meš bankanna, og žaš mun ljśga hverju sem er ef žaš hentar hagsmunum flokks žess.
En žaš er ekki aš skattfé žjóšarinnar sé notaš til aš ljśga aš žjóšinni svo hśn samžykki aš greiša hina bresku fjįrkśgun.
Fyrirfram var vitaš aš erfitt verkefni biši lagastofnunar, krafa breta er ólögleg, innheimt eins og hver önnur fjįrkśgun. Og hśn styšst ekki viš lög ESB, og er gengur žvert gegn yfirlżstum tilgangi Evrópusambandsins um afnįm rķkisafskipta.
Į sama tķma hefur rķkisstjórn Ķslands, meš stušningi forystu stęrsta stjórnarandstöšuflokksins samiš viš breta um fjįrkśgunina, og rķkisstjórn Ķslands er verkkaupi žessa ICEsave kynningarefnisins.
Žaš er žvķ ljóst aš Lagastofnun getur žvķ ekki sagt hreint śt, žiš sömduš viš žjófa, žaš er lögbrot og ykkur veršur refsaš.
En Lagastofnun Hįskóla Ķslands gat sleppt žvķ aš ljśga, žó hśn gęti ešli mįlsins vegna ekki sagt allan sannleikann.
Samningarnir fjalla um įbyrgš ķslenska rķkisins į endurgreišslu Tryggingarsjóšs innstęšueigenda og fjįrfesta til breska og hollenska rķkisins. Endurgreišslan er vegna kostnašar rķkjanna tveggja af greišslu innstęšutryggingar til višskiptavina ķ śtibśum Landsbanka Ķslands hf. ķ Bretlandi og Hollandi. Įbyrgš ķslenska rķkisins er vegna greišslu eftirstöšva endurgreišslufjįrhęšarinnar, verši um eftirstöšvar aš ręša, og vaxta af žeim skuldbindingum.
Žessir samningar fjalla ekki um įbyrgš ķslenska rķkisins į endurgreišslu TĶ, heldur um žvingun į rķkisįbyrgš, į žvķ er grundvallarmunur.
Og žaš er ekki veriš aš endurgreiša bretum "kostnaš" af greišslu innstęšutryggingar til višskiptavina ICEsave.
Landsbankinn var aš fullu tryggšur ķ Bretlandi, enda mįtti breska fjįrmįlaeftirlitiš ekki veita honum starfsleyfi ef hann var ekki meš fullnęgjandi tryggingar.
Žaš er žvķ veriš aš krefja ķslenska rķkiš um löglegar śtgreiddar tryggingar śr breska tryggingasjóšnum, tryggingasjóš sem lķkt og sį ķslenski er fjįrmagnašur af išgjöldum fjįrmįlastofnanna sem hafa starfsleyfi į breska fjįrmįlamarkašnum. Breska rķkiš greiddi aldrei krónu vegna žessa tjóns breska tryggingasjóšsins.
Aš halda öšru fram er bein lygi.
Žaš eru skżr lög į bak viš žetta fyrirkomulag, lög og reglugeršir sem sérfręšingar Lagastofnunar Hįskóla Ķslands eiga aš žekkja. Og žeir žekkja žessi lög, aš einhverjum įstęšum žį taka žau undir lygažvętting breskra stjórnvalda sem hafa ętķš haldiš žvķ fram aš žau hafi lįnaš ķslenska tryggingasjóšnum og séu aš endurheimta žaš fé į hóflegum vöxtum.
Stašreyndin er žessi;
Landsbanki Ķslands var meš rekstrarheimild ķ Bretlandi frį desember 2001, sem FSA (Fjįrmįleftirlit Bretlands) veitti. Bankinn hafši starfsstöš ķ London og sem rekstrarašila ķ Bretlandi bar honum skylda aš taka aukatryggingu hjį FSCS (Tryggingasjóšur Bretlands) ķ samręmi viš kröfur sjóšsins. Žess vegna gįtu višskiptavinir bankans ķ Bretlandi veriš vissir um hvaša innistęšu-tryggingar žeir nutu. Viš getum stašfest aš FSCS greišir innistęšu-eigendum fullar bętur, óhįš žeim išgjöldum sem greidd hafa veriš vegna žeirra.
Žetta er bein žżšing af yfirlżsingu breska fjįrmįlaeftilitsins frį 8 mars 2010. Landsbankinn fékk višbótartryggingu hjį FSCS fyrir Icesave ķ jślķ 2006 (FSA No. 207250).
Skżringuna į žvķ aš hann varš aš vera meš višbótartryggingu mį finna ķ endurskošun į reglugeršinni um innlįnstryggingar žar sem žetta įkvęši var sett inn (ķ žżšingu Jślķus Björnssonar).
"Aš bretar geti krafiš śtibś lįnastofnunnar meš höfušstöšvar utan Sameiningar [Allra -Mešlimarķkjanna] um aš greiša tryggingar ķ Bretalandi ef Höfušstöšvarnar bjóša ekki um į hlišstęšar tryggingar og koma fram ķ tilskipunni. Breta er aš tékka į höfušstöšunum įšur en žeir veita starfsleyfi nema Bretar vilji borga skašann. Žetta gildir um öll śtibś ķ heimum sem žeir veita rekstrarleyfi."
Ef bankar utan ESB eru ekki meš fullnęgjandi tryggingu žį var žaš breskra yfirvalda aš sjį til žess aš žeir borgušu ķ breska tryggingasjóšinn og nutu žį innlįnseigendur fullra tryggingar.
Og žess vegna greiddi breski tryggingasjóšurinn śt ICEsave tryggingarnar. Landsbankinn fékk afslįtt vegna žess aš hann borgaši lķka ķ ķslenska tryggingasjóšinn, en tryggingin var fullgild. Žaš voru ekki bresk yfirvöld sem borgušu žennan afslįtt, ķ handbók FSA (breska fjįrmįlaeftirlitiš) stendur žetta;
"Incoming EEA firms which obtain cover or 'top up' under the provisions of COMP 14 are firms whose Home State scheme provides no or limited compensation cover in the event that they are determined to be in default. Under FEES 6.6, the FSCS is required to consider whether incoming EEA firms should receive a discount on the amount that they would otherwise pay as their share of the levy, to take account of the availability of their Home State cover. The amount of any discount is recoverable from the other members of the incoming EEA firm's sub-class. "
Eša meš öšrum oršum, žį er allur afslįtturinn er greiddur af öšrum bönkum ķ sama fyrirtękjaflokki og erlendi EES-bankinn.
Breska rķkiš hafši žvķ engan kostnaš af ICEsave, žaš er į ólögmętan hįtt aš innheimta lögbundinn kostnaš sķns eigin tryggingasjóšs.
Į mannamįli heitir žetta žjófnašur. Og lķka į lagamįli.
Žaš mį milda oršalagiš, tala um aš lįta ašra greiša sķnar eigin tryggingar, eša eitthvaš annaš įlķka, en žaš er alltaf lygi aš tala um kostnaš sem hafi falliš į breska rķkiš.
Lögin eru skżr, allar stašreyndir mįlsins liggja fyrir, samt kżs opinber stofnun aš ljśga ķ mįli sem varšar ólöglega rķkisįbyrgš upp į 670 milljarša auk vaxta.
Žaš er ekki ķ lagi, žaš er ekki lķšandi.
En veršur samt lįtiš lķšast eins og allur annar lygavašall stušningsmanna hinna bresku fjįrkśgunar.
Sem minnir į Žrišja kjarna ICEsave deilunnar, žaš er ašeins nķšst į žeim sem lįta nķšast į sér.
Og žaš er ekkert faglegt eša skynsamlegt į bak viš žann aumingjaskap.
Ašeins aumingjaskapurinn ķ sinni hryggilegustu mynd.
Kvešja aš austan.
Icesave-vefur opnašur | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Facebook
Um bloggiš
Ómar Geirsson
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (3.12.): 16
- Sl. sólarhring: 22
- Sl. viku: 2194
- Frį upphafi: 1404965
Annaš
- Innlit ķ dag: 16
- Innlit sl. viku: 1886
- Gestir ķ dag: 13
- IP-tölur ķ dag: 11
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Mér er algjörlega óskiljanlegt aš į žessari eyju skuli vera rķkisstjórn sem ętlar sér aš gera samning hvaš sem žaš kostar til žess aš liška fyrir inngöngu ķ EU aš žvi er viršist.
Žrįtt fyrir aš hvergi hafi veriš sżnt fram į aš nokkur skyld beri lagalega eša sišferšislega ętla žau samt aš keyra žetta ķ gegn og sennilega fį lagafrumvörp sem hafa fariš meš žvķlķku hraši til forseta til samžykkis.
Enn ótrślegra er aš um helmingur žjóšar mišaš viš skošanakannanir ętli aš sętta sig viš žetta og lįta yfir sig ganga žegjandi og hljóšalaust meš žvķ aš samžykkja žessi (ó)lög.
Meira aš segja žessi įfram hópur višurkennir ólögmęti kröfunar en heldur žvķ fram aš žaš sé žęgilegra af žvķ aš annars er heimsendir į nęsta leyti.
Samkvęmt Arne Hyttnes sem er framkvęmdastjóri innistęšutryggingasjóšs (Bankenes sikringsfond) skylda EES reglurnar ekki ķslenska rķkiš til aš įbyrgjast icesave.
Financial Times 12 des 2010
“The Netherlands and the UK will keep Iceland’s taxpayers hostage until they recover their outlays in full.This is a pity. It encourages the current fad for furnishing banks with unlimited sovereign guarantees. In this case the need for guarantees can barely be argued on legal grounds, and not at all on the grounds of fairness: the UK or Dutch governments would never honour foreign depositors’ claims to a third of yearly national output should one of their big banks fail.”
Meš žessari litlu višbót viš žau grķšarmörgu og sterku rök sem hafa komiš ķ žķnum pistlum undanfariš verš ég aš segja aš ég er algjörlega gįttašur į žvķ aš einhver ętli yfirhöfuš aš segja jį,er ķ alvöru til svo mikiš af fólki sem er til ķ aš selja sjįlfa sig og samlanda sķna erlendri žjóš fyrir svo "litla" fjįrhęš sem žeir vilja meina aš sé um aš ręša. Žetta finnst mér einstaklega merkilegt og jafn óskiljanlegt į sama tķma. Viš veršum aš byrja į aš girša garšin til aš geta afmarkaš žaš svęši sem žarf aš taka til į og til aš heypa ekki aukarusli ofan į žaš sem fyrir er og sś giršing er aš segja nei 9 aprķl
Žakka žér fyrir magnaša pistla og góš rök fyrir žessum mįlstaš
Siguršur Freyr Egilsson (IP-tala skrįš) 29.3.2011 kl. 13:22
Takk fyrir žitt góša innslag Siguršur.
Žaš er ótrślegt aš mįl sem žolir ekki stašreyndir skuli njóta stušnings um helmings žjóšarinnar, hvort sem viš vinnum eša stušningsmenn glępsins, žį er ljóst aš žjóšin er klofin. Ķ žessu mįli sem og flestum öšrum.
Og meirihluti hennar vešjar į žį sem komu okkur į hausinn, til aš byggja upp meš žeim rįšum sem komu okkur į hausinn. Žaš er žaš sorglega viš žetta, viš erum ekki aš berjast viš einhverja fémenna klķku, žaš er vķštękur stušningur į bak viš Órįšin.
Og hvorki rök eša stašreyndir bķta į žennan hóp, žaš er aš segja ef forystumenn flokka žeirra segja žeim einhverja bįbilju, žį skal žaš bįbilja vera.
Og bįbiljur eru ekki sigrašar meš rökum, žaš žarf önnur vopn en oršiš til žess.
En žetta hjįlpar kannski til aš snśa einhverjum óįkvešnum hver veit.
Kvešja aš austan.
Ómar Geirsson, 29.3.2011 kl. 22:42
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.